Colorín colorado

Words and music by Andrés Salguero • Letra y música por Andrés Salguero

(see translation)

Ay Colorín Colorado,
aunque el disco se acabó
la música no ha acabado,
pues vive en tu corazón.

Pues la música es la luz
que entre tu corazón brilla.
Pues la música es semilla
que germina hacia el sol.

Cántalo de arriba a abajo,
de la cabeza a los pies.
Y cuando hayas terminado
pues comienza otra vez

Ya con esta me despido.
Se va 123 Andrés.
Nos veremos otra vez.
Hasta pronto mis amigos.

Ay Colorín Colorado,
aunque el disco se acabó,
la música no ha acabado,
pues vive en tu corazón.

Colorín, Colorado

Words and music by Andrés Salguero • Letra y música por Andrés Salguero

The phrase “Colorín colorado” does not have a direct translation in English. The phrase is used in a rhyme that is traditionally used to end children’s stories, “Colorín colorado este cuento se ha acabado” (Colorín, colorado, this story is over), similar to the way that in English fairy tales traditionally end with “… and they lived happily ever after.”

Oh Colorín Colorado,
although we’re at the end of the CD,
the music isn’t over.
It lives on in your heart.

Music is the light
That shines in your heart.
Music is the seed
That grows towards the sun.

Sing it up and down
From your head to your toes.
And when it is over,
Just start it once again.

This is our good-bye song.
123 Andrés is leaving.
We’ll see each other again.
See you soon my friends.

Oh Colorín Colorado,
although we’re at the end of the CD,
the music isn’t over.
It lives on in your heart.

Join the mailing list

Sign up now to get emails about performances in your community.

Sign Up